Tình suối trong tim (bản dịch Anh Tú)
Với nhiệt tình của cô Hồng Khanh dành cho trang tph-vl.com, và riêng cá nhân tôi cô kêu gọi đích danh hai lần, tôi không thể làm ngơ dù đã từ chối do hiểu Anh ngữ có giới hạn, nên ráng lần theo bài thơ dịch của cô mà góp lời (Anh Tú)
Có suối nào trong tim bạn không
Lung linh e ấp với ngàn bông
Thẹn thò từng cánh chim đáp xuống
Xao động bóng rung nước rợn dòng.
Nhiều kẻ không ngờ … suối chảy tuôn
Tặng đời những ngụm nước yêu luôn
Mỗi ngày hạnh phúc vô tư nhận
Có biết ơn sâu của suối nguồn
Ôi tại vì sao đến tháng Ba
Dòng sông tràn ngập nước hằng hà
Và khi tuyết chảy tan từ núi
Thường sập cầu kỳ trông xót xa.
Sau đấy theo chân tháng Tám sang
Đồng khô cỏ cháy nắng chang chang
Xem chừng dòng suối e khô cạn
Đừng để phơi mình trưa nóng sang.
Anh Tú
August 20, 2016
Hoan hô anh Anh Tú !
Sau nhiều lần từ chối quyết liệt, anh Anh Tú đã cho độc giả thưởng thức một bài thơ dịch rất tình cảm và mượt mà.
Qua ba bản dịch bài thơ của Emily Dickinson, độc giả đã thấy hiện rõ những cảm nhận của người dịch, không hẳn đã hoàn toàn giống nhau mặc dù ai cũng nắm vững được ý chính của bài thơ. Gọi là phỏng dịch nhưng chúng tôi đã cố gắng tìm cách diễn tả được thật gần ý tình của tác giả, càng nhiều càng tốt.
Cám ơn anh Anh Tú, Hoành Châu ( hai bài thơ dịch với hai chủ đề khác nhau) và các em Hạnh, My Nguyen đã hưởng ứng lời kêu gọi bằng cách dịch thơ hoặc yểm trợ tinh thần. Ở đây xin mời tất cả anh em kể trên, thêm vào đó là Nguyễn Thành Công, và tất cả bạn đọc cùng tham gia dịch bài thơ tiếp của Emily Dickinson ” A Bird came down the Walk “. Bài thơ này sẽ được đăng trong khoảng 10 ngày nữa.
Gởi lời cám ơn và lời chào hy vọng.
Lê-Thân Hồng-Khanh
Gửi Anh Tú .!
Tôi cũng xin góp một bài để hưởng ứng chương trình giao lưu phỏng dịch thơ tiếng Anh của cô Hồng Khanh.
Kính gởi cô Hồng Khanh !
Thu Cúc vào TPH năm 1970 . , không được hoc Anh Văn với cô.Em học Anh Văn với cô Phương Phi ., thầy Lê Quan Hoài , thầy Chí , cô Diệu Khanh,cô Xinh , thầy Trịnh minh Thế và thầy Nguyễn văn Chương (chồng cô Phúc).Nhưng em biêt cô qua kỷ yếu TPH 1969 và thầy Cao Mạnh Dũng ( Quốc văn ) . Nay được biết cô qua trang TPH , em rất ngưỡng mộ tâm hồn yêu Văn chương của cô .Dù em chỉ học ban C có một năm , đến sau 1975 phải chuyển qua A (Văn Sử Địa ) nhưng em vẫn thích học Văn – Ngoại ngữ . Với các anh chi em là kẻ hậu bối .Do lời động viên của chị Hoành Châu nên em cũng ráng dịch thử xem sao . Dịch nghĩa thì dễ , chứ dịch thơ thì hơi bị khó cô ạ !
SUỐI NGOT TRONG TIM NHỎ
Suối ngọt trong trái tim nho nhỏ
Nơi ngàn hoa e ấp , rung rinh
Nơi chim kia thẹn thùng đáp xuống
Uống nước suối trong, bóng động lay
Nào có ai hay , nơi chốn ấy
Suối nguồn còn đó , vẫn bình yên
Dòng nước mát , đời tươi đẹp quá
Chuyện hàng ngày nhưng vẫn say mơ
Tháng Ba chừng trôi dòng suối nhỏ
Nước tuôn , sông ngập ,tràn hết rồi
Nhanh sao trên đồi nhiều tuyết phủ
Cầu kia tan nát bởi vì đâu ?
Để rồi lại sang ngày tháng Tám
Cỏ cháy đồng khô , nắng trải dài
Xem chừng cuộc đời dòng suối nhỏ
Chớ để cạn nguồn giữa nắng trưa .
THU CÚC (TPH nk 77)
Gơi anh Nha !
Do lơ đãng mà tôi không biết Anh Tú chính là anh Nha . Tôi cũng ngờ ngợ biết Anh Tú phải lớn tuổi hơn tôi nhiều nhưng chẳng lẽ tôi gọi Anh Anh Tú ? Xin cáo lỗi với anh Nha vậy .!
Gởi Thu Cúc,
Chúng ta cùng trường, dù vào trước hay sau vẫn là đồng môn, nên gọi tôi bằng anh là đúng rồi.
Tôi rất vui khi biết thêm đồng môn Thu Cúc.
Chúc vui+khoẻ và… sáng tác mạnh.
Thân mến,
Nguyễn Hồng Ẩn tức NHA ( không phải Nha …hi hi)
Hoan hô Thu Cúc, như vậy từ nay trong nhóm lại có thêm thành viên, còn gì vui bằng.
Đừng quên đóng góp cho kỳ tới, trong vòng 10 ngày nữa, với bản dịch bài thơ ” A Bird came down the Walk ” của Emily Dickinson nhé.
THE MORE WE GET TOGETHER,,,,,,,,,Hoành châu (Gia đình C )
-Tôi đã gởi Tình Suối Trong Tim vào phần “phản hồi” của bài dịch thơ Emily Dickinson của cô Hồng Khanh nhưng bài thơ được “đưa ra ngoài”; xin cám ơn ban biên tập.
-Cám ơn cô Hồng Khanh đã khuyến khích “học trò già” này. Đã cố gắng tối đa rồi.
Anh NHA kính mến! Em xin hoan hô anh lần này đã có một bài phỏng dịch rất hay. Cả chị Hoành Châu, bạn Thu Cúc nữa…Các anh chị đã hưởng ứng lời kêu gọi của Cô một cách rất nhiệt tình, rất hay. Em biết Cô rất vui và em cũng vui nữa… Dù em cũng được Cô nhắc tên nhưng em chưa làm được gì và có lẽ “chịu thua” rồi Cô ơi!