NƯỚC CUỐI CÙNG
Truyện ngắn The Last Spin của Evan Hunter là một tác phẩm sâu sắc và đầy kịch tính, phản ánh bi kịch của bạo lực băng đảng trong thế giới thanh thiếu niên thành thị Mỹ giữa thế kỷ XX. Truyện kể về hai chàng trai trẻ – Tigo và Danny – đại diện cho hai băng nhóm thù địch, bị buộc phải chơi trò “cò quay Nga” để giải quyết mâu thuẫn giữa các nhóm. Tuy nhiên, trong suốt cuộc đối thoại và vòng quay định mệnh ấy, cả hai dần khám phá ra sự đồng cảm, tình bạn, và khát vọng được sống một cuộc đời khác – một cuộc đời không có súng đạn và hận thù. Chính sự gần gũi bất ngờ này đã tạo nên một cao trào cảm xúc đầy bi kịch khi cái chết xảy đến ở thời điểm hi vọng bắt đầu nảy nở.
Ngay từ bối cảnh ban đầu – một căn hầm nơi hai chàng trai chơi trò chơi tử thần – truyện đã đặt người đọc vào trung tâm của sự phi lý và phi nhân. Quy luật sống còn của các băng nhóm đã khiến những người trẻ tuổi trở thành công cụ giết chóc, tước đi quyền lựa chọn và cảm xúc của họ. “The boys said…”, “We’re supposed to settle this for the clubs” – những câu nói ấy thể hiện rõ tính áp đặt của hệ thống bạo lực, nơi cá nhân không có tiếng nói. Người đọc thấy rõ sự tàn nhẫn của một “trò chơi” trong đó sinh mạng con người bị đặt cược bằng ngẫu nhiên – một biểu tượng của sự vô lý đến tột cùng.
Tuy được dạy phải là kẻ thù, Tigo và Danny nhanh chóng nhận ra điểm tương đồng giữa họ – cùng là những chàng trai trẻ, biết yêu, biết sợ hãi, biết khao khát được sống và được tin tưởng. Câu chuyện về Juana, cuộc trò chuyện về chuyện chèo thuyền trên hồ, hay những chia sẻ về nỗi cô đơn và sự ngờ vực đối với chính “đồng đội” của mình đã mở ra một khoảng không gian nhân văn giữa ngục tù của hận thù. Sự phát triển tâm lý của nhân vật từ dè chừng, căng thẳng đến gần gũi và cảm thông là nét đặc sắc trong truyện. Nó khắc họa sự vô lý của thế giới mà họ đang sống: tại sao hai người có thể là bạn – thậm chí là bạn thân – lại phải giết nhau chỉ vì “luật” của một băng nhóm?
Cao trào của truyện không đến từ cú bấm cò đầu tiên, mà là ở đoạn gần cuối, khi hai người quyết định “Đây là lần quay cuối cùng” và bắt đầu lên kế hoạch cho một tương lai – cùng đi chơi vào Chủ Nhật, giới thiệu người yêu, chèo thuyền trên hồ. Những ước mơ nhỏ bé và giản dị ấy mang ý nghĩa cứu rỗi – chúng là biểu hiện của niềm tin rằng một cuộc đời khác là có thể.
Thế nhưng, cũng chính vào khoảnh khắc hy vọng được hình thành, tiếng súng vang lên. Danny chết. “The explosion rocked the small basement room…” Cái chết không chỉ lấy đi sinh mạng của một người, mà còn giết chết mầm mống của tình bạn, của sự hòa giải, của khát vọng sống. Sự trớ trêu nằm ở chỗ: nếu viên đạn nổ ở bất kỳ vòng quay nào trước đó, cái chết sẽ chỉ là kết quả tất yếu của một trò chơi tàn bạo. Nhưng khi nó nổ sau khi cả hai quyết định “thoát ra”, nó trở thành bi kịch.
The Last Spin là một truyện ngắn xuất sắc bởi cách nó sử dụng tình huống căng thẳng để đào sâu những mâu thuẫn nội tâm và bi kịch xã hội. Evan Hunter không cần một chiến trường đẫm máu, mà chỉ cần một căn hầm, một khẩu súng và hai thiếu niên để phơi bày sự vô nghĩa của bạo lực và giá trị thiêng liêng của sự thấu hiểu. Câu chuyện kết thúc bằng một cái chết, nhưng không phải là sự khép lại – mà là tiếng chuông cảnh tỉnh về những xã hội đang để mặc cho tuổi trẻ bị nuốt chửng bởi hận thù, bởi những “cuộc chơi” mà không ai thật sự thắng.
oOo
Cậu bé ngồi đối diện với nó là kẻ thù.
Cậu bé ấy tên là Tigo, và cậu mặc một chiếc áo khoác lụa màu xanh lá cây có một sọc cam trên mỗi tay áo. Chiếc áo khoác đó nói với Danny rằng Tigo là kẻ thù của nó. Chiếc áo ấy như gào lên: “Kẻ thù! Kẻ thù!”
“Khẩu này ngon đấy,” Tigo nói, chỉ vào khẩu súng trên bàn. “Cậu mà định mua trong tiệm thì cũng ngót nghét bốn mươi lăm đô. Nhiều tiền phết đấy.”
Khẩu súng trên bàn là một khẩu Smith & Wesson .38 Police Special.
Nó nằm đúng chính giữa bàn, nòng súng đã bị cắt ngắn chỉ còn hai inch khiến dáng vẻ sát thương của vũ khí trở nên đột ngột, dữ dội. Báng súng làm bằng gỗ óc chó chạm khắc, toàn khẩu súng phủ lớp sơn màu xanh xám lì. Bên cạnh khẩu súng là ba viên đạn .38 Special.
Danny nhìn khẩu súng một cách thờ ơ. Nó cảm thấy lo lắng và bất an, nhưng vẫn cố gắng giữ nét mặt không biểu lộ điều gì. Nó không thể để Tigo biết nó đang cảm thấy thế nào. Tigo là kẻ thù, và vì vậy nó phải giữ một bộ mặt lạnh lùng với kẻ thù, nhướng một bên mày lên và nói:
“Tao từng thấy mấy khẩu rồi. Khẩu này cũng chẳng có gì đặc biệt.”
“Trừ việc ta sẽ làm gì với nó,” Tigo nói.
Tigo đang quan sát nó bằng đôi mắt nâu to. Mắt cậu ấy có vẻ ươn ướt. Cậu ấy không phải đứa xấu trai, Tigo ấy—mái tóc đen dày, có thể cái mũi hơi dài, nhưng miệng và cằm thì khá ổn. Thường thì người ta có thể đoán được tính cách một thằng nhóc qua miệng và cằm của nó. Tigo chắc chắn sẽ không run sợ mà bỏ cuộc trong trận quyết định này. Về điều đó, Danny chắc chắn.
“Sao mình không bắt đầu đi?” Danny hỏi. Nó liếm môi và nhìn sang Tigo.
“Cậu hiểu mà,” Tigo nói, “tôi không có thù oán gì riêng với cậu.”
“Tôi hiểu.”
“Đây là cách mà câu lạc bộ đưa ra. Họ bảo ta nên giải quyết chuyện này như thế. Không gây rối ngoài đường, cậu hiểu chứ? Nhưng tôi muốn cậu biết là tôi chẳng biết gì về cậu cả—ngoài việc cậu mặc áo khoác xanh vàng.”
“Và cậu mặc áo khoác xanh lá cam,” Danny nói, “vậy là đủ rồi với tôi.”
“Chắc rồi, nhưng điều tôi đang cố nói là…”
“Ta sẽ ngồi đây nói chuyện cả đêm hay bắt đầu việc này luôn?” Danny hỏi.
“Ý tôi muốn nói,” Tigo tiếp tục, “là tôi chỉ tình cờ bị chọn cho chuyện này thôi, hiểu không? Ý là để dàn xếp vụ giữa hai băng. Cậu cũng phải thừa nhận là tụi cậu không nên vào khu của tụi tôi tối qua.”
“Tôi chẳng phải thừa nhận gì cả,” Danny đáp lạnh lùng.
“Ừ thì, dù sao thì họ cũng nã đạn vào tiệm kẹo. Như vậy là sai rồi. Đáng ra đang có thỏa thuận ngừng chiến cơ mà.”
“Được rồi, được rồi,” Danny nói. “Vậy nên… vậy nên đây là cách mà tụi tôi thống nhất để giải quyết. Ý là, một người bên tôi và… và một người bên cậu. Rõ ràng, công bằng. Không đánh đấm ngoài đường, không dính líu tới cảnh sát.”
“Làm cho xong đi,” Danny nói.
“Tôi đang cố nói là, tôi còn chưa từng thấy cậu ngoài phố bao giờ trước vụ này. Vậy nên chuyện này không mang tính cá nhân với tôi. Dù kết quả ra sao…”
“Tôi cũng chưa từng thấy cậu,” Danny nói.
Tigo nhìn nó một lúc lâu. “Đó là vì cậu mới đến đây thôi. Cậu từ đâu đến?”
“Nhà tôi chuyển xuống từ Bronx.”
“Gia đình cậu đông không?”
“Một chị gái và hai anh em trai, vậy thôi.”
“Ừ, tôi cũng chỉ có một chị gái.” Tigo nhún vai. “Thế nhé.” Cậu thở dài. “Vậy thì.” Cậu lại thở dài. “Ta bắt đầu chứ?”
“Tôi đang đợi,” Danny nói.
Tigo nhặt khẩu súng lên, rồi lấy một viên đạn trên mặt bàn. Cậu mở nòng súng, nhét viên đạn vào ổ quay, rồi đóng súng lại và xoay ổ đạn.
“Quay vòng vòng, và dừng lại chỗ nào thì không ai biết,” cậu nói. “Có sáu buồng đạn trong ổ quay, và chỉ có một viên đạn. Tức là xác suất viên đạn trùng vào buồng bắn là một phần sáu. Cậu hiểu chứ?”
“Hiểu.”
“Để tôi bắn trước,” Tigo nói.
Danny nhìn cậu nghi ngờ. “Tại sao?”
“Cậu muốn bắn trước không?”
“Tôi cũng không biết.”
“Tôi cho cậu cơ hội đấy.” Tigo cười toe. “Có khi tôi bay sọ ngay lần đầu cũng nên.”
“Sao cậu lại cho tôi cơ hội?” Danny hỏi.
Tigo nhún vai. “Khác gì đâu?” Cậu quay ổ đạn nhanh một vòng.
“Cái trò này do người Nga nghĩ ra à?” Danny hỏi.
“Ừ.”
“Tôi luôn nói bọn đó điên thật.”
“Ừ, tôi cũng…—” Tigo ngừng lại. Ổ đạn đã dừng quay. Cậu hít sâu một hơi, chĩa nòng khẩu 38 vào thái dương, rồi bóp cò.
Kim hỏa đập vào buồng rỗng. Cạch.
“Dễ mà, đúng không?” cậu nói. Rồi đẩy khẩu súng qua bên bàn. “Tới lượt cậu đó, Danny.”
Danny với tay lấy khẩu súng. Trong căn hầm lạnh giá, mồ hôi nó đã túa ra đầy người. Nó kéo khẩu súng về phía mình, để nguyên đó rồi lau hai lòng bàn tay ướt đẫm vào ống quần. Sau đó, nó cầm khẩu súng lên, nhìn chằm chằm vào nó.
“Khẩu này ngon thật,” Tigo nói. “Tôi thích mấy khẩu xịn như vậy.”
“Ừ, tôi cũng vậy,” Danny nói. “Cầm súng lên là biết chất lượng ngay.”
Tigo ngạc nhiên. “Hôm qua tôi cũng nói vậy với một thằng bạn, mà nó bảo tôi bị điên.”
“Nhiều đứa chẳng biết gì về súng cả,” Danny nhún vai. “Tôi cũng tính…” “Tôi nghĩ,” Tigo nói, “khi nào đủ tuổi, tôi sẽ gia nhập quân đội. Tôi muốn làm việc quanh mấy khẩu như vầy.”
“Tôi cũng từng nghĩ vậy. Tôi mà được là tôi gia nhập rồi, nhưng mẹ tôi không ký cho. Phải có chữ ký mới nhập ngũ được lúc này.”
“Ừ, bà mẹ nào cũng thế,” Tigo cười. “Mẹ cậu sinh ra ở đây hay ở quê cũ?”
“Quê cũ,” Danny đáp.
“Ừ, mấy bà đó toàn có suy nghĩ cũ kỹ.”
“Tôi nên quay ổ đạn thôi,” Danny nói.
“Ừ,” Tigo đồng ý.
Danny vỗ nhẹ vào ổ đạn bằng tay trái. Ổ đạn xoay tròn, xoay tròn, rồi dừng lại. Từ từ, Danny đưa súng lên thái dương. Nó muốn nhắm mắt, nhưng không dám. Tigo – kẻ thù – đang nhìn nó. Nó đáp lại ánh mắt của Tigo, rồi bóp cò.
Tim nó như ngừng đập, và giữa tiếng máu rền vang trong tai, nó nghe thấy tiếng cạch của kim hỏa đập vào buồng rỗng. Nó nhanh chóng đặt khẩu súng xuống bàn.
“Ra mồ hôi phải không?” Tigo nói.
Danny gật đầu, không nói gì. Nó nhìn Tigo. Tigo đang nhìn khẩu súng.
“Tới tôi rồi, hả?” Tigo nói. Cậu hít một hơi thật sâu, rồi cầm khẩu .38 lên. Cậu xoay ổ đạn, đợi nó dừng lại, rồi đưa súng lên đầu.
“Đoàng!” Tigo nói, rồi bóp cò. Một lần nữa, kim hỏa lại cạch vào buồng rỗng. Cậu thở phào, đặt khẩu súng xuống.
“Tôi cứ tưởng mình tiêu đời rồi,” cậu nói.
“Tôi còn nghe thấy cả tiếng đàn thiên thần rồi đó,” Danny nói.
“Đây là cách giảm cân tốt đấy, cậu biết không?” Tigo cười khúc khích vì hồi hộp, rồi tiếng cười chuyển thành thật sự khi thấy Danny cũng đang cười theo. “Thật chứ còn gì nữa? Giảm được cả chục cân theo kiểu này đấy.”
“Mẹ tớ thì béo như cái nhà ấy,” Danny nói, vẫn cười. “Bà ấy nên thử kiểu ăn kiêng này.” Cậu bật cười trước trò đùa của mình, vui hơn nữa khi thấy Tigo cũng bật cười. “Vấn đề là thế này,” Tigo nói. “Cậu thấy mấy em xinh xắn ngoài đường thì mê mẩn, biết không? Rồi mấy em ấy lớn lên thành người như bố mẹ mình, thì ai cũng thành mập ú.” Cậu lắc đầu.
“Cậu có bạn gái chưa?” Danny hỏi.
“Có rồi.”
“Cô ấy tên gì?”
“À, cậu không biết đâu.”
“Có khi tớ biết đấy,” Danny nói.
“Cô ấy tên là Juana.” Tigo quan sát Danny. “Cô ấy cao chừng một mét sáu, mắt nâu…”
“Tớ nghĩ tớ biết cô ấy,” Danny gật đầu. “Ừ, chắc là tớ biết.”
“Cô ấy dễ thương, đúng không?” Tigo hỏi. Cậu nghiêng người về phía trước, như thể câu trả lời của Danny rất quan trọng với mình.
“Ừ, dễ thương thật,” Danny nói.
“Ừ. Biết đâu lần nào tụi mình có thể…” Tigo bỗng dừng lại. Cậu cúi xuống nhìn khẩu súng, vẻ hào hứng đột nhiên biến mất hoàn toàn. “Đến lượt cậu đấy,” cậu nói.
“Được rồi,” Danny nói. Cậu xoay tròn ổ đạn, nín thở rồi bóp cò.
Tiếng “cách” khô khốc vang lên giữa căn phòng yên tĩnh.
“Trời ạ!” Danny thốt lên.
“Tụi mình may mắn thật đấy, biết không?” Tigo nói.
“Tạm thời là thế.”
“Tốt nhất là tụi mình nên giảm tỷ lệ may mắn lại. Mấy đứa kia sẽ không thích nếu tụi mình cứ…” Cậu ngừng lại, rồi lấy thêm một viên đạn nữa trên bàn. Cậu mở súng, nhét viên đạn thứ hai vào ổ quay. “Giờ thì có hai viên đạn trong này,” cậu nói. “Hai viên, sáu ổ. Vị chi là bốn chỗ trống, hai chỗ đầy. Chia đều ra thì là hai – hai.” Cậu dừng lại. “Cậu chơi chứ?”
“Thì… tụi mình có mặt ở đây là vì chuyện này mà.”
“Đúng vậy.”
“Vậy thì bắt đầu đi.”
“Đi luôn,” Tigo gật đầu. “Cậu gan thật đấy, Danny.”
“Cậu mới là người cần gan dạ,” Danny nhẹ nhàng nói. “Đến lượt cậu mà.”
Tigo nhấc khẩu súng lên. Cậu xoay ổ đạn một cách lơ đãng.
“Cậu sống ở dãy nhà bên cạnh đúng không?” Danny hỏi.
“Ừ.” Tigo vẫn xoay ổ đạn. Âm thanh xoay nhẹ vang đều đều.
“Chắc vì thế mà tụi mình chưa từng chạm mặt. Với lại tớ mới xuất hiện gần đây.”
“Ừ, mà cậu biết đấy, một khi đã gắn với hội nào thì mọi chuyện là thế.”
“Cậu có thích tụi trong hội cậu không?” Danny hỏi, không hiểu sao mình lại đặt câu hỏi ngu ngốc như thế, tai vẫn nghe tiếng xoay lách cách của ổ đạn.
“Họ cũng được thôi.” Tigo nhún vai. “Không ai thực sự khiến tớ quý mến, nhưng đó là hội ở khu tớ, thì còn làm gì khác được nữa, đúng không?” Cậu buông tay khỏi ổ đạn. Nó dừng lại. Cậu đưa súng lên đầu.
“Khoan đã!” Danny nói.
Tigo nhìn cậu, hơi bối rối. “Gì vậy?” “Không có gì. Tớ chỉ muốn nói là… ý tớ là…” Danny nhăn mặt. “Tớ cũng không thích lắm mấy thằng trong hội tớ.”
Tigo gật đầu. Hai ánh mắt họ chạm nhau. Rồi Tigo nhún vai và bóp cò.
Tiếng “cách” vang lên trong căn hầm nhỏ.
“Phù,” Tigo thở phào.
“Trời, tớ hiểu cảm giác đó,” Danny nói.
Tigo đẩy khẩu súng qua bàn.
Danny do dự một lúc. Cậu không muốn cầm lấy khẩu súng. Cậu có linh cảm chắc chắn rằng lần này, kim hỏa sẽ gõ trúng viên đạn thật. Cậu tin rằng lần này mình sẽ chết.
“Đôi khi tớ nghĩ tớ là thằng hèn,” cậu nói với Tigo, ngạc nhiên khi lời nói bật ra thành tiếng.
“Tớ cũng cảm thấy như thế đôi khi,” Tigo đáp.
“Tớ chưa từng nói với ai điều đó,” Danny nói. “Nếu nói ra, mấy thằng trong hội tớ sẽ cười vào mặt tớ.”
“Có mấy chuyện cậu phải giữ riêng cho mình. Trên đời này đâu có ai để mà tin tưởng.”
“Nhưng lẽ ra nên có ai đó để tin chứ,” Danny nói. “Mẹ kiếp, mình không thể tâm sự với người nhà được. Họ chẳng hiểu gì cả.”
Tigo cười. “Chuyện xưa như trái đất. Nhưng sự đời là thế. Biết làm sao giờ?”
“Ừ. Nhưng vẫn… đôi khi tớ nghĩ tớ là thằng hèn.”
“Ừ, đúng thế… Nhưng đâu chỉ có thế. Đôi khi… cậu có bao giờ tự hỏi tại sao mình lại đi đập ai đó ngoài đường không? Ý tớ là… cậu biết không? Tại sao phải đánh một thằng mà mình chẳng quen biết? Chỉ vì nó đụng vào bạn gái thằng nào đó?” Tigo lắc đầu. “Lắm lúc thấy thật phức tạp.”
“Ừ, nhưng…” Danny lại nhăn mặt. “Cậu vẫn phải theo hội. Phải không?”
“Chắc rồi, chắc chắn rồi… dĩ nhiên.” Một lần nữa, ánh mắt họ gặp nhau.
“Thôi thì tới luôn,” Danny nói. Cậu nhấc khẩu súng lên. “Chỉ là…” Cậu lắc đầu, rồi xoay tròn ổ đạn. Ổ đạn xoay tít, rồi dừng lại. Cậu chăm chú nhìn khẩu súng, tự hỏi liệu một trong những viên đạn có phát nổ khi cậu bóp cò hay không.
Rồi cậu bóp cò.
Click.
“Tôi không nghĩ là cậu sẽ làm thật,” Tigo nói.
“Tôi cũng vậy.”
“Cậu gan thật đấy, Danny,” Tigo nói. Cậu nhìn khẩu súng, rồi nhặt nó lên, bật mở ra.
“Cậu làm gì thế?” Danny hỏi.
“Thêm một viên đạn nữa,” Tigo đáp. “Sáu ổ, ba viên đạn. Vậy là tỉ lệ 50-50. Cậu chơi không?”
“Còn cậu?”
“Bọn nó nói là…” Tigo ngưng lại. “Ừ, tôi chơi,” cậu nói thêm, giọng lạ kỳ trầm xuống.
“Lượt cậu mà, biết chứ?”
“Biết.” Danny nhìn Tigo cầm khẩu súng.
“Cậu bao giờ chèo thuyền ở hồ chưa?” Tigo nhìn Danny qua bàn, mắt mở to. “Một lần rồi,” cậu nói. “Đi với Juana.”
“Thế… có vui không?”
“Ừ, vui lắm. Cậu chưa từng đi à?”
“Chưa,” Danny nói.
“Ê, cậu phải thử đó, ông bạn,” Tigo nói đầy hào hứng. “Cậu sẽ thích mà. Nhất định phải thử.”
“Ừ, tôi cũng đang tính Chủ nhật này sẽ…” Cậu bỏ dở câu nói.
“Lượt tôi,” Tigo nói mệt mỏi. Cậu xoay ổ đạn. “Tạm biệt một thằng đàn ông tử tế,” cậu nói, rồi đưa khẩu súng lên đầu và bóp cò.
Click.
Danny cười gượng. “Chẳng yên thân gì, hả?” cậu nói. “Nhưng trời ơi, cậu gan thật đấy. Tôi không biết mình có thể tiếp tục không.”
“Chắc chắn là được mà,” Tigo trấn an cậu. “Nghe này, sợ gì chứ?” Cậu đẩy khẩu súng sang bàn.
“Mình cứ thế này cả đêm à?” Danny hỏi.
“Bọn nó nói là… cậu biết mà…”
“Thôi, cũng không tệ lắm. Ý tôi là, nếu không có vụ này, tụi mình đâu có cơ hội ngồi nói chuyện, đúng không?” Cậu cười yếu ớt.
“Ừ,” Tigo nói, khuôn mặt nở một nụ cười tươi rói. “Cũng không tệ lắm, ha?”
“Không, cũng được đấy… Cậu biết đấy, bọn trong hội tôi, ai nói chuyện được với tụi nó đâu?”
Cậu cầm khẩu súng lên.
“Tụi mình có thể…” Tigo bắt đầu nói.
“Sao?”
“Tụi mình có thể nói là… như… tụi mình bắn hoài mà chẳng có gì xảy ra, nên…” Tigo nhún vai. “Kệ mẹ nó! Không lẽ làm cái này suốt đêm sao?”
“Tôi không biết nữa.”
“Làm lần cuối đi. Nghe này, tụi nó không thích thì kệ tụi nó, hiểu không?”
“Tôi không nghĩ tụi nó thích đâu. Cái này để dàn xếp cho hai hội mà.”
“Kệ mẹ mấy hội đó!” Tigo nói. “Tụi mình không thể tự chọn…” Từ đó bật ra khó nhọc. Khi nói ra được, mắt cậu không rời Danny. “… bạn sao?”
“Chắc chắn là được,” Danny nói mạnh mẽ. “Chắc chắn là được! Sao lại không chứ?”
“Lần xoay cuối cùng,” Tigo nói. “Đi nào, lần cuối cùng.”
“Chơi,” Danny nói. “Này, cậu biết không, tôi mừng là tụi nó nghĩ ra vụ này. Thật đấy! Tôi thực sự thấy mừng!” Cậu xoay ổ đạn. “Này, Chủ nhật cậu muốn ra hồ chơi không? Ý tôi là cậu đi với bạn gái cậu, tôi đi với bạn gái tôi. Mình có thể thuê hai thuyền. Hoặc chỉ một cũng được.”
“Ừ, một thuyền thôi,” Tigo nói. “Ê, bạn gái cậu sẽ thích Juana đấy, tôi nói thật. Cô ấy dễ thương lắm.”
Ổ đạn dừng lại. Danny nhanh chóng đưa khẩu súng lên đầu. “ Uống mừng cho Chủ nhật,” cậu nói. Cậu cười với Tigo, và Tigo cũng cười đáp lại, rồi Danny bóp cò.
Tiếng súng nổ vang trong căn hầm nhỏ, thổi bay nửa cái đầu của Danny, làm vỡ tan khuôn mặt cậu.
Một tiếng nấc nhỏ thoát ra khỏi cổ họng Tigo, và một ánh mắt hoảng hốt không tin nổi bùng lên trong đôi mắt cậu. Rồi cậu cúi đầu xuống bàn và bắt đầu khóc nức nở.
THÂN TRỌNG SƠN
Dịch và giới thiệu
Tháng 8 / 2025
Nguồn: https://americanliterature.com/author/evan-hunter/short-story/the-last-spin/
Evan Hunter
( 1926 – 2005 )
Evan Hunter là một nhà văn và nhà biên kịch người Mỹ, từng xuất bản tác phẩm của mình dưới nhiều bút danh khác nhau. Sinh ra với tên Salvatore Albert Lombino, ông đổi tên thành Evan Hunter vào năm 1952, và được biết đến nhiều hơn nữa dưới bút danh chuyên viết truyện trinh thám Ed McBain kể từ năm 1956, với loạt truyện nổi tiếng 87th Precinct.
Sinh ra và lớn lên tại thành phố New York, Lombino từng phục vụ trong Hải quân Hoa Kỳ trên một tàu khu trục ở Thái Bình Dương trong Thế chiến thứ hai. Sau đó, ông theo học tại Đại học Hunter và tốt nghiệp với bằng cử nhân tiếng Anh và Tâm lý học. Trong lúc tìm kiếm công việc viết lách, ông từng dạy học chưa đầy một tháng tại Trường Dạy nghề Bronx – trải nghiệm này đã truyền cảm hứng để ông viết tiểu thuyết Blackboard Jungle (1954). Tác phẩm ngắn đầu tiên được xuất bản của ông là truyện khoa học viễn tưởng Welcome, Martians!, dưới tên thật S.A. Lombino vào năm 1951.
Trong suốt sự nghiệp, ông đã xuất bản nhiều tiểu thuyết thuộc các thể loại như trinh thám, khoa học viễn tưởng và văn học thiếu niên, dưới nhiều bút danh khác nhau.
Mặc dù phần lớn các tác phẩm của ông chưa thuộc phạm vi công cộng, chúng tôi hy vọng bạn sẽ yêu thích truyện ngắn tiêu biểu của ông – The Last Spin, được đăng trên tạp chí Manhunt vào tháng 9 năm 1956, và đã giành giải thưởng Edgar Award cho truyện ngắn xuất sắc nhất.